|| 您当前的位置:首页 > 综合资讯

不可数名词前不能用a(n)吗?

来源:  作者:admin  (查看评论)
我们在学习语法时,老师总是说,不可数名词前要么用定冠词,要么用零冠词,不能用不定冠词。我对此一直深信不疑。
前不久,我从网上找到了Helen Keller的Three Days to See(给我三天的光明)。我将其复制到我的 Word中。正欲打印,发现Word的"拼写和语法检查程序"检查出文章中的许多语法错误。仔细一看,发现其中有一句"We should live each day with a gentleness, a vigor,and a keenness of appreciation..."其中的a gentleness被标记为语法错误,程序建议将其修改为 gentleness,即去掉不定冠词。我查阅了《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》、《英汉双解朗文美语词典》等,发现 gentleness以及其后的vigor和keenness均属于"Uncountable"。
我看了从不同来源得到的Three Days to See,内容都是一致的,可见文章原本就是这样。那么,难道是作者的笔误?如果是这样,为何没有人将其修改过来?为何这么多年来,大家一直将该文视作经典,甚至将其选入教材?
带着这个问题,我查阅一些语法书。发现英语中的数词和冠词远没有想象中的那么简单和严格。
由薄冰先生主编的《高级英语语法》中有:"所谓可数名词与不可数名词,并不是固定不变的。它们和数形与数念也没有固定的关系。""冠以不定冠词a(n)的名词虽表单念,但也不一定是可数的。"(见该书第29页)。
在书中还有例句:"A darkness came into her eyes and she fell.""He has a keen intelligence."(第39页)。而在词典中,darkness和intelligence同样是"Uncountable"。
书中还特别注明:"可冠以不定冠词a(n)的不可数单形抽象名词有很多,如pain(痛苦),education(教育),livelihood(生计),stupor(昏迷),row(吵闹),nonsense(荒唐),coolness(冷漠),exultation(狂喜),welcome(欢迎),dissatisfaction(不满),panic(恐慌),bustle(忙乱),ecstasy(狂喜),rage(大怒),fume(激动), gallop(飞奔),pity(可悲之事),dread(恐惧),fever(发烧),necessity(必要性),diversity(不同)等。"
这其中有不少词在词典中都被标记为"Uncountable"。可见,词典中的"Uncountable"不一定就真的不能加不定冠词,必须结合上下文和具体语境来分析。
考试辅导
最近更新内容
Google广告