像其它语言一样,英语中的一词多义现象非常普遍。但有些词语在具备多义性的同时,还能表达完全相反的意义,在语义上处于对立状态,形成集一对矛盾于一词的语言现象。这是因为不同的语言环境常常赋予同一词语完全不同的含义。现根据词性略举数例,以期引起同学们的重视。
一、名词
1.envy
该词常用来指由于别人获得了自己本想得到的东西、成就而觉得嫉妒和不满。如:
He spoke illofher during her absence,outofenvy.出于嫉妒,他在她不在的时候说她的坏话。
但有时envy并无恶意,而是表示一种强烈的羡慕和赞颂。如:
He has passed the College English Test Band Six and become the envy of others.他通过了大学英语六级考试,成为别人羡慕的对象。
2.chance
词义为"机会"等意,但它同时又有"冒险"(risk)的意思。如:
He took the chance of losing his life in saving the drowning child.他冒着生命危险去挽救那个落入水中的小孩。
二、动词
1.discharge
其意是"解除、免除某人的工作或义务"或表示"取消某项合同、协议"。还可以表示"卸下,卸除"的意思。例如:
discharge somebody from an obligation免除某人的义务;卸除某人的责任
discharge a ship of the cargo卸下船上的货物
be discharged from the service被解除职务
当discharge与duty(义务)、office(职责)等词连用时,表达的意思不是"取消"、"免除"、"推卸"等义,而是"履行"、"承担"某一职责和义务。例如:
discharge an obligation履行义务
discharge oneself of one's duty尽义务;履行职责
He has to discharge his duty before he can leave here.他要完成他的任务才能离开此处。
2.check
根据词典,check在美语中的意思是:(a)leave(hats, coats,etc.)to be stored for a short period暂存(帽子、大衣等);(b)leave(luggage,etc.)ready to be despatched托运(行李等)。因此,下面这句Have you checked your luggage?可作两种理解:
你已将行李托运了吗?(Have you sent your luggage for delivery?)
你已将行李寄存了吗?(Have you stored your luggage for safekeeping?)
这两种意思都是对"行李"的处置,但"托运"与"寄存"是完全矛盾的,前者已被送交列车,或已被送到了另外一个地方;后者却仍在原处。
三、形容词
1.sweet
基本含义是light and easy(轻松的、轻快的)。例如:
sweet going路平车稳的愉快旅行
sweet running顺畅的运行
sweet的另一含义是hard or difficult(艰难的、艰苦的)。
Ihad a sweettime trying to make myselfunderstood in English.试图让别人听懂我说的英语真够我受的了。
The naughty child will have a sweet time putting that clock together again.那个淘气的小孩把钟装配起来会很费劲。
2.few
当其单独用作修饰语时为"几乎没有"、"没几个",表示否定意义,而在in the past few years(在过去的几年中),every few weeks(每隔几个星期)等短语当中,few的意思相当于some ,a certain number(好几个,有几个)的意思,表示肯定,完全没有few单独用作修饰语时的"否定"概念。如:
In the past few years,Chinese government has made greatefforts to gain access to World Trade Organization.在过去的几年中,中国政府为加入世界贸易组织做出了极大的努力。
He was so homesick that he came home to visit his parents every few weeks.他很想家,每隔几个星期就回家去看望父母。
四、副词与介词
1.up
这一词有"开始"的意思。如:
The sun is up.太阳升起来了。
She is up to some mischief.她搞了个恶作剧。
但up同时又具有"结束"的含义。
Time is up,class is over.时间到了,下课了。
When is your leave up?你的假期什么时候结束?
2.of
其主要词义为"所有"。如:
a friend of mine我的朋友
the lid of the box箱子的盖
但同时又兼有"分离、剥夺所有权"的相对意义。例如:
The colored people of South Bend protested that the town council had robbed them of their rights.南湾市的黑人抗议市议会非法剥夺了他们的权利。
Capitalists do not care whom they deprive of enjoy- mentprovided thatthey can gain fromit.资本家不在乎他们夺去了谁的欢乐,只要他们自己能享受就行。
五、短语及惯用语
1.not half
最基本的意思相当于not at all;not in the least(一点也不;丝毫不)。例如:
Willhe help you atthe criticalmoment?No,nothalf. To make matters worse,he even makes trouble for me.在关键时候他会帮助你吗?根本不会,更糟糕的是,他还给我添麻烦。
not half表达的另一含义是"非常地,极其"(to the great possible extent),经常被用
来以否定的形式表达肯定的内容,在句中起到强调的作用。例如:
The young man is not half sophisticated.这个年轻人非常老练。
I am not half tired after the long trip.长途旅行以后,我疲惫不堪。
Do you like Chinese tea?Oh,not half!你喜欢中国茶叶吗?非常喜欢。
2.as luck would have it
整个短语的意思是:有幸或不幸(fortunately or unfortunately),视上下文而定。
As luck would have it,a doctor happened to be there when she fainted.幸好她晕倒时旁边有个医生。
As luck would have it,I arrived half an hour too late for the train.倒霉的是,我晚到了半小时,没有赶上火车。