下午去看了《速度与激情5》,真的不如改成《速度与基情》,俩大猩猩一样的肌肉怪深情地厮打在一起的场景绝对会让腐女们爽到流鼻血。作为一部不走脑子的欢乐片,我看得还挺愉快的,只是直觉觉得,哦力无极(hollywood的巴葡念法)估计又伤害了巴西人民淳朴的感情。回来搜了一遍巴西网页上对该基情片的各种resenha,真的是一片怨愤。
巴西人民首先很愤怒该基情片窜改了巴西的地理。“Há um deserto com canions logo ao lado do Rio de Janeiro?”(“里约边上哪儿来的一片带峡谷的荒漠?”),把人家广袤的沃土妖魔化了;
然后是对片子里大量的葡语对白灰常不爽。“n?o há motivo nenhum para a personagem de Jordana Brewster falar português (a atriz tem pais brasileiros, mas a sua personagem n?o)”女一号没任何道理地说起了一口奇怪的葡语,尽管演员本人有巴西血统,但根据前几集的设定此角色和巴西没有半毛钱关系(八一下,女一号Jordana Brewster据说是耶鲁大学前校长的儿子和一个巴西前泳装名模在巴拿马生的,所以后来顺利地从她爷爷的学校混了个学位)。片中的很多葡语对白都是找打酱油的人配音的,巴西人民听着非常刺耳,这个一会儿还接着说;
巴西人民还对片子里无处不在的patriotadas americanóides灰常不高兴,觉得哦力无极又在拿与世无争的巴西祭大米国主义的血旗,FBI肌肉怪一下灰机就把里约警察编排一顿,还有FBI的一堆肌肉怪在里约街头扛着枪乱扫的情形,都很容易让一个伤不起的发展中大国联想起抓捕拉登的场面。
当然,巴西人民最混怒的,还是这么一部哦力无极制作、台湾导演执导、有各种以色列小姐西班牙御姐出演的国际大制作,尽管是在巴西拍摄的,但却木有一个巴西演员,连卡斯上的鸣谢都木有(n?o há nenhum ator brasileiro nem no elenco de apoio)。里约黑老大的角色是巴西人民最不喜欢的葡萄牙人演的,据说贫民窟的好几个黑老大很不爽,觉得让意大利人来演都可以,为神马要让葡萄牙人来演。被肌肉男一号拐走的里约警花是个西班牙御姐演的,黑老大的那些rua手下都是hispanicos演的,而且统统都是被打酱油的配的葡语音,嘴型都对不上,语调都夸张得像巴西疯子(brasileiros doidos)在说话。这一点,我倒是深有同感,每当我看到有二逼演员在所谓的方言电影里模仿四川话的时候,我就想抽死丫挺的。
巴西人民对片中没有巴西的大臀美女出现感到极其悲愤。“O pior: numa suposta festa acontecendo na cidade, n?o há nenhuma mulher com curvas tipicamente brasileiras, bem pelo contrário – um desrespeito às nossas belezas naturais.”(最糟糕的是:在一个发生在里约城里的纯属脑补的香车靓妹大party上,不但没有一个女人有着典型的巴西曲线,而且还恰恰相反——这是对我国女性天然美的极大不尊重。)
据说还有黑社会大佬对肌肉FBI们扛着家伙闯进贫民窟的时候,贫民窟一线小弟们纷纷猥琐地后撤的情节灰常灰常震怒,甚至放出话来,要真FBI们有胆来试看看。
总之,巴西人民对此片唯一觉得欣慰的是,肌肉男一号那句脑残呼叫”This is Brasil“里,r的发音刻意被强化得还比较标准,算是在尝试着向巴西人民谢罪(Vin Diesel parece tentar pedir desculpas pelo excesso de tolices ao bradar “This is Brasil!”, for?ando para dizer o nome do país com o “erre” certo)。但也有巴西人民认为,这个“This is Brasil”换成“This is Puerto Rico”或者“This is Burma”其实都没有任何差别。