今天我们来说说老外口中常见的那些缩略表达吧~有时候,你是不是傻傻分不清楚呢?比如说gotta、gonna、wanna、dunno等等这些。为了让你的口语更地道,我觉得有必要为大家分享一下这类小知识。
这是don't know或doesn't know的非正式写法,意思是“不知道”。
这是 have got to缩写形式,意思是“必须,不得不”等,这是老外常说的口语缩略词之一。你会发现,读快起来,其中的have 就被省略了,直接由got to变成了“gotta”。
Prices are high and our kids gotta eat.
这个是going to的缩略形式,意思是“将要做什么”。这样看起来gonna 和gotta虽然很相似,但是意思却差会很多,你分清楚了吗?
She is gonna have a job interview this morning.
Yep, we really are gonna get married.
有一点需要注意的是,gonna是going to,所以前面一定要加be动词。gotta是have got to,所以前面不需要再加动词。
这个表示“want to/want a”,意思是“想要”,wanna的用法就是主语+wanna+动词原形,意思就是一个人想要做某事。还有个单词wannabe,wanna是want to ,所以这个单词的全称应该是want to be,意思就是名人的崇拜模仿者。
It is hot, so I wanna go swimming.
说完上面这四个,我们再来看看几个网络简写词吧~因为口语缩略词实在是太多太多了,后面我们慢慢道来,咱们换个口味。
首先我们得明白一点,国外网络用语中,很多词也是会被同音替换的,比如说:
2(to、too)、4(for)、B(be)、C(see)、I(eye)、O(owe)、R(are)、U(you)、Y(why)等等。
所以这样对号入座,一些网络词就能被看懂了,比如说:
LOL: Laughing out loud 大声笑