- 护士币
 - 206 点
 - 最后登录
 - 2013-12-31
 - 注册时间
 - 2008-11-29
 - 积分
 - 229
 - 帖子
 - 641
  
 
 
 
   
- 护士币
 - 206 点
 - 最后登录
 - 2013-12-31
 - 注册时间
 - 2008-11-29
 - 帖子
 - 641
  
 | 
These are from a book called Disorder in the Court, and are things people actually said in court, word for word, taken down and published by court reporters-who had the torment of staying calm while these exchanges were actually taking place. Don't miss the last one. 
*** 
Q: What is your date of birth?  
A: July fifteenth.  
Q: What year?  
A: Every year. 
*** 
Q: How old is your son, the one living with you?  
A: Thirty-eight or thirty-five, I can't remember which.  
Q: How long has he lived with you?  
A: Forty-five years. 
*** 
Q: What was the first thing your husband said to you when he woke up that morning?  
A: He said, "Where am I, Cathy?"  
Q: And why did that upset you?  
A: My name is Susan. 
*** 
Q: Now doctor, isn't it true that when a person dies in his sleep, he doesn't know about it until the next morning? 
*** 
Q: The youngest son, the twenty-year old, how old is he? 
*** 
Q: Were you present when your picture was taken? 
*** 
Q: To a lady,So the date of conception (her baby) was August 8th?  
A: Yes.  
Q: And what were you doing at that time? 
*** 
Q: She had three children, right?  
A: Yes.  
Q: How many were boys?  
A: None.  
Q: Were there any girls? 
*** 
Q: How was your first marriage terminated?  
A: By death.  
Q: And by whose death was it terminated? 
*** 
Q: Can you describe the individual?  
A: He was about medium height and had a beard.  
Q: Was this a male, or a female? 
*** 
Q: Doctor, how many autopsies have you performed on dead people?  
A: All my autopsies are performed on dead people. 
*** 
Q: All your responses must be oral, OK?  
A: ok 
Q: What school did you go to?  
A: Oral. 
*** 
Q: Do you recall the time that you examined the body?  
A: The autopsy started around 8:30 p.m.  
Q: And Mr. Dennington was dead at the time?  
A: No, he was sitting on the table wondering why I was doing an autopsy. 
*** 
Q: Doctor, before you performed the autopsy, did you check for a pulse?  
A: No.  
Q: Did you check for blood pressure?  
A: No.  
Q: Did you check for breathing?  
A: No.  
Q: So, then it is possible that the patient was alive when you began the autopsy?  
A: No.  
Q: How can you be so sure, Doctor?  
A: Because his brain was sitting on my desk in a jar.  
Q: But could the patient have still been alive, nevertheless?  
A: Yes, it is possible that he could have been alive and practicing law somewhere and asking me some nonesense questions! 
  
 
  
下列内容取自一本书,叫做《法庭的差错》,都是法庭上的真人说的真话,由法庭书记员一字不漏地记录下来的。庭审对话期间,书记员必须保持安静,是不许笑的,真遭罪!要特别注意最后一个对话。 
******** 
问:你的出生日期是什么? 
答:7月15日。 
问:哪一年? 
答:每年 
******** 
问:你的儿子多大了,就是和你一起生活的那个儿子? 
答:不是38岁的那个就是35岁的那个,具体哪一个我忘了。 
问:那他和你在一起生活有多长时间了? 
答:45年了。 
******** 
问:那天早上你丈夫起床后开口和你说的第一句话是什么? 
答:他说:“我这是在哪儿呢,卡西?” 
问:这句话怎么会让你不安呢? 
答:我的名字是苏珊啊。 
******** 
问:那么,医生,如果一个人是在睡觉期间死去的,他一定要等到第二天早上才能知道他已经死去了,这难道会错吗? 
******** 
问:那个最小的儿子,也就是今年20岁的那一个,他到底有多大年纪? 
******** 
问:他给你拍这张照片的当时,你是否在场? 
******** 
问(问某女士):这么说你怀上(这个孩子)的日期就是8月8日了? 
答:没错。 
问:那么受孕的当时你在干什么呢? 
******** 
问:她有三个孩子,对吗? 
答:是的。 
问:有几个男孩? 
答:没有男孩。 
问:那有没有女孩呢? 
******** 
问:你的第一次婚姻是怎么结束的? 
答:因为(另一半)去世了。 
问:那么到底是哪一半去世才导致婚姻结束的呢? 
******** 
问:你能说说那个人的样子吗? 
答:中等个头,留着胡子。 
问:那这个人是男的,还是女的呢? 
******** 
问:医生,你做的尸体解剖工作有多少是在死人身上做的呢? 
答:我所有的尸体解剖都是用死人做的呀。 
******** 
问:今天你所有的回答都必须用口头,明白吗? 
答:明白。 
问:那好。你上的是哪一所学校? 
答:口头。 
******** 
问:你能回忆你是在什么时间进行尸检的吗? 
答:尸体解剖大概是在晚上8点半左右开始的。 
问:邓宁顿先生那时已经死亡了是吗? 
答:没有,他就坐在手术台上,还弄不明白我为什么准备为他做尸体解剖。 
******** 
问:医生,你做尸体解剖前,是否需要检查一下(尸体的)脉搏? 
答:没有。 
问:你给尸体量血压了吗? 
答:没有。 
问:你检查尸体还有呼吸吗? 
答:没有。 
问:你怎么就能这么肯定,医生? 
答:因为死人的大脑已经装在我桌面上的大玻璃缸里面了呀。 
问:那难道他就完全没有活着的可能吗? 
答:啊,也许他还真有可能活着,并且正在某个地方当法官,正在问我一些混帐问题呢! 
 
  
呵呵~~ |   
 
  
 |